Иностранные языки
Личный репетитор
Студия раннего развития
Художественная студия
Саморазвитие
онлайн-платформа
Как известно, развитие нашего общества, появление новых реалий и тенденций не может не отразиться на развитии языка. Новые слова, как правило, охотнее использует молодежь, подростки, ведь они упрощают нашу речь и помогают более кратко выразить свои мысли. Однако это не тот случай, когда краткость сестра таланта. Чтобы обогатить не только свою речь, но и кругозор, развить мышление и память, нам необходимо знать происхождение неологизмов, так стремительно появляющихся в нашем «великом и могучем».
Большинство заимствований, которые называют современные реалии, пришли из английского языка. Зачастую не только старшеклассникам, но и взрослым людям сложно определиться в верном написание того или иного заимствованного слова. Тут все просто. Необходимо знать «родину» пришедшего к нам гостя и то, каким образом оно пишется на своем родном языке.
Рассмотрим несколько вариантов. Например, модное нынче слово тест-драйв, пишется с дефисом, так как образовано сложением двух заимствованных с английского слов (test — пробный, drive – поездка). Зная перевод, мы избавимся и от речевых ошибок в употреблении заимствованных слов, и, что немало важно, научимся их замечать в тестовых заданиях. Например, часто можно встретить такие выражения, как пробный тест-драйв, прейскурант цен, свободная вакансия, лимит времени, флористическая растительность.
Они на слуху в повседневном общении, однако грамотный человек, имеющий четкое представление о предмете речи, будет избегать данных плеоназмов (употребление близких по смыслу, и поэтому лишних слов).
Слова с двойными согласными – это еще одна дилемма в выборе правильного написания. Достаточно давно пришедшее к нам слово бестселлер (товар, который лучше всего продается) у всех на слуху, однако не каждый знает правильность его написания. Обращаемся к не менее «великому и могучему» английскому языку: best – лучший, seller – продаваемый, ходовой товар. Вот и объясняется написание двойной согласной в таком сложном слове. Стоит заметить, что данный прием не распространяется на все заимствованные слова, поэтому все же приходится заглядывать в орфографический словарь, но для более легкого запоминания какие мы только методы не используем!
Стоит отметить довольно интересный факт, что не все заимствованные слова переводятся дословно на русский язык. Адаптируясь, они приобретают свое устоявшееся значение. «Стильное» слово смокинг (дословно с англ. Smoking – курение) пришло к нам из английских аристократических кругов 17 века. В это время курение было неотъемлемой частью светского общества. Однако барышни были не в восторге от запаха табака их кавалеров. Поэтому и был изобретен смокинг. В то время это был шелковый халат из атласного материала с воротничком, в который мужчины переодевались в специальной комнате для курения и возвращались в зал благоухающие парфюмом, чтобы не огорчать своих прекрасных дам. В современном мире смокинг приобрел другой образ, но свое интересное название сохранил.
Что из вышесказанного можем вам посоветовать: совмещайте приятное с полезным! Используйте заимствования в своей жизни, однако делайте это обдуманно, изучая иностранный язык и обогащая свой словарный запас. Вдумчивое обращение со «словами-иностранцами» поможет вам грамотно строить свою речь и выбирать правильный вариант написания. Ведь, как говорил А. П. Чехов, «в человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли».
Как записаться?
г. Брест, ул.Советская 73, 3 этаж
Спасибо за заявку!
Наши менеджеры свяжутся с вами в ближайшее время!