Для общения с окружающими людьми мы ежедневно используем тысячи, а то и десятки тысяч, слов. И мы настолько привыкли к этим словам, что даже не задумываемся об их происхождении. Но за некоторыми из них скрываются очень интересные истории, поэтому мы собрали для вас 6 слов и выражений, о значении которых вы могли даже не догадываться.
Прошляпить
Как ни странно, но к шляпам это слово отношения не имеет. Оно было заимствованно из идиша (язык евреев-ашкеназов, поселившихся в Восточной Европе, в частности, в Германии) и представляет собой исковерканную форму немецкого глагола «schlafen» (шляфен) – «спать». Затем слово еще раз изменилось и перешло в воровской жаргон, где «прошляпить» означало «проспать», «прозевать».
Ни на йоту
Йота – это буква греческого алфавита, которой обозначали звук «и». Изображалась она в виде маленькой и невзрачной черточки, поэтому зачастую переписчики просто убирали ее из текста, как сейчас убирают точки над буквой «ё». Впервые это выражение встречается в греческом переводе библейского текста, в котором говорится, что закон не может быть изменен «ни на йоту».
Богема
Изначально это слово имело совсем другой смысл. Парижане относили к богеме людей без работы и жилья, ведущих беспорядочный образ жизни, а на русский язык «богема» переводится как «цыганщина». Но со временем такой образ жизни романтизировался и стал популярен у творческой интеллигенции, после чего слово «богема» приобрело свой гламурный окрас.
Ерунда
Слово «ерунда» в современном русском языке является разговорным синонимом слов «чушь», «чепуха», «вздор». Однако пришло это слово к нам из латинской грамматики, которая была настоящей головной болью для семинаристов. Одной из самых сложных тем для них был герундий – отглагольное существительное, которого нет в русском языке. Чтобы правильно использовать эту часть речи, нужно было знать так много правил, что семинаристы стали использовать слово «герундий» (ерунда) для описания любой непонятной и скучной чуши.
Филькина грамота
Филька – это не выдуманный персонаж и не дворовый паренек, а глава православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй, живший при Иване Грозном. Он не смог терпеть ужасов и злодеяний кровавого режима и решил поведать народу правду с помощью рассказов о пытках и мучениях, которые царь устраивал при малейших подозрениях. Иван грозный естественно был не рад такому повороту событий и назвал рассказы митрополита враньем и «Филькиной грамотой», которая ничего общего с правдой не имеет. А самого «Фильку» отправил в монастырь, где его сразу же убили.
Дело пахнет керосином
Это выражение впервые использовал журналист Михаил Кольцов в 1924 году. В своем фельетоне «Все в порядке» он обвинял американских нефтяных магнатов и высокопоставленных чиновников в афере с концессиями на добычу нефти в Калифорнии. Про взятку одного из участников этой аферы он написал, что она «крепко пахла керосином». После выхода фельетона фраза «дело пахнет керосином» стала крылатой.
Больше интересных фактов о русском языке можно узнать на наших занятиях!